Розпродаж хостинг-планів на неймовірних умовах!
Знижка від 300 до 500грн!
 

автор Дмитро Кондрюк

29.06.2010

0

Зверніть увагу: ця публікація побачила світ більше року тому, з того часу багато чого могло змінитися ;)

Завершив роботу над перекладом і тестуванням перекладу.
Тепер можна завантажити український реліз WordPress 3.0!
В даний реліз включено кілька плаґінів, які необхідні:

  • ua_comments_number.php
  • ukrainian-date.php
  • ukr-to-lat.php

  wordpress-3.0-uk.zip (3,2 MiB, 711 hits)

Дмитро Кондрюк

Автор публікації Дмитро Кондрюк

В веб-індустрії з 2003 року. В 2009р. заснував проект Український WordPress (що у подальшому став офіційним сайтом команди локалізації WordPress в Україні). З 2010 року засновник і технічний директор проекту Український хостинг для WordPress (WPHost.me) - повноцінного хостинг-сервісу, максимально оптимізованого на використання CMS WordPress.

Є що відповісти?

Ваш email не буде публікуватися

Можна скористатися такими тегами в тексті:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  • 29.06.2010 at 10:09

    Дякую! Подивимось! 🙂

  • 29.06.2010 at 14:38

    Спасибі) Хм, а я так розумію, що pavonine зник, а де ж, всі ті ділись локалізації тем , плагінів?

  • 30.06.2010 at 10:50

    О нарешті. Дякую!

  • 06.07.2010 at 11:31

    Маленькая такая поправочка. Код uk – это код Объединенного Королевства Великобритания, код Украины – ua!

  • 08.07.2010 at 12:51

    Нажаль жоден із згаданих вище необхідних плагінів не можу знайти (через пошук плагінів в адмін частині). Можливо вони, так би мовити, не офіційні?
    Доречі раніше при спробі поставити ukr-to-lat.php виникала критична помилка. Прийшлось ставити rus-to-lat.php і потім його українізувати. Але така \”ручна\” українізація повинна відбуватись згідно із загальноприйнятим стандартом, щоб пошукові системи розуміли ключові українські слова латинецею. Так вже хтось має такий стандартизований ukr-to-lat.php? (Я дивився якийсь стандарт iso але він мені здався сильно \”па-русски\”, наприклад згідно із ним був би Kiev замість Kyiv)…